Powrót do strony głównej
Uwierzytelnione tłumaczenia aktów stanu cywilnego
Akty stanu cywilnego to „chleb powszedni” w życiu codziennym. Niezależnie od tego, czy właśnie przeprowadziłeś się do Niemiec, planujesz ślub, czy spodziewasz się dziecka – bez uwierzytelnionego tłumaczenia tych dokumentów w niemieckich urzędach często nic nie załatwisz.

Akt urodzenia (Geburtsurkunde)

Akt urodzenia jest niezbędny w prawie wszystkich sprawach urzędowych. Jest wymagany do wnioskowania o zasiłek rodzicielski (Elterngeld) i zasiłek na dziecko (Kindergeld) oraz stanowi podstawę do zameldowania w urzędzie meldunkowym.

Akt małżeństwa (Heiratsurkunde)

Jeśli bierzesz ślub lub chcesz zmienić klasę podatkową, uwierzytelnione tłumaczenie aktu małżeństwa jest obowiązkowe. Dokument ten jest również wymagany do ubezpieczenia partnera w kasie chorych lub przy zmianie nazwiska.

Wyrok rozwodowy (Scheidungsurteil)

Wyrok rozwodowy jest często obszerny, ale konieczny, jeśli chcesz ponownie wziąć ślub w Niemczech. Służy jako dowód, że nie pozostajesz w związku małżeńskim.

Potrzebujesz uwierzytelnionego tłumaczenia swoich dokumentów? Skontaktuj się ze mną!
Dolmetscherin & Übersetzerin Deutsch–Polnisch | Mia Froitzheim